約 3,447,679 件
https://w.atwiki.jp/nacho/pages/26.html
ツール編 API って何? とても便利! EVE Mon EVE HQの使い方(一発撮り編) 00:00~ 自己紹介と基本的なEVE-HQの説明 01 30~ 衝撃的に適当なキャラクタ登録の話などなど。 02:30~ようやくfitの組み方へ。 03:30~廃案になったテンペストフリート仕様(糞fit)を参考に組んでみよう! 04:50~船の選び方。 05:50~タレットを装備しよう。お目当て装備の探し方。 08:05~メタ品の探し方。 08:45~弾薬の突っ込み方。 09:30~iPhoneのバイブレーションは強烈だ。 09:55~バンディカム(キャプチャソフト)の説明(超簡素) 10:45~モジュール一括選択の方法とまとめて弾薬を入れる方法など。 11:35~弾薬別タレットの性能比較方法 12:10~もしもスキルがレベル5だったらどのぐらい強くなるの? 13:25~ようやく防御モジュールへ。レジの見かたなど。 14:10~アイホーン落下。 14:38~噛んで行くスタイル。 16:10~おさらいからのオーバーロードの方法。 18:15~ドローンの説明。 18:55~eveonlineにエクスポートしようぜ!! 19:50~唐突に始まるCPUとパワーグリッドさらにEHPの説明 21:35~ようやくeveonlineにインポート。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/1940.html
Yupik, Central【esu】 中央ユピック語 00 Eskimo-Aleut Latin script【Latn】 《現》living language アメリカ合衆国【US】 言語名別称 alternate names Central Alaskan Yupik 中央アラスカ・ユピック語 Central Alaskan Yup ik 中央アラスカ・ユピック語 Central Yup ik 中央ユピック語 Yupik ユピック語 Yup ik ユピック語 方言名 dialect names Kuskokwim Yupik (Bethel Yupik) クスコクウィム・ユピック方言◆三省堂「言語学大辞典」全文データベースカスコクウィム・ユピック方言◆英和辞典 - goo辞書ベセル・ユピック方言◆Google マップ - 地図検索ベスル・ユピック方言◆英辞郎 on the Web:スペースアルク 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia ウィキペディア
https://w.atwiki.jp/pins-room/pages/397.html
events Expo Olympic Y150
https://w.atwiki.jp/hellishlondon/pages/35.html
Test Center - Patch 1.1 Notes (01/27/08)(01/30/08) Patch 1.1 Notes January 27, 2008 Stonehenge has launched and we’ve been busy cleaning up a handful of issues, as well as listening to the feedback from our players on the Stonehenge Chronicles. Thanks to everyone who has posted issues and suggestions. And in fact, you’ll notice that a lot of the fixes and features in this patch are linked to posts in our forums. When we’ve addressed something you’ve brought up, we want to acknowledge your contribution to the betterment of the game! See you online! The Hellgate London Team General All Guardians, Evokers, and characters on Subscription accounts will have one Skill Retrainer when logging in after this patch goes live.すべてのガーディアンとエヴォーカー、そして課金者の全キャラは、当パッチの導入直後にRespec item ゲット。 The timer and quest requirement have been removed from the mini-game.タイマーとクエストクリアのミニゲーム削除。 Fixed a bug where chat entry becomes visible in the Character Select screen after logging in and then logging out of the game.ログアウト直後に、キャラセレクト画面でチャットウィンドウが表示されることがあったのを修正。 Fixed a crash bug associated with exiting out of the Character Creation menu.キャラ作成画面からExitを選択するとクラッシュすることがあるのを修正。 Players that had beaten Normal mode with a character but then were unable to access Elite mode with a new character should now have access to that game mode by logging in once with the character that completed Normal Mode.Eliteモードが開放されない問題は、このパッチ導入後にNormalモードをクリアしたキャラでログインすれば、正常に機能するよう修正された。 Fixed a bug which caused audio and sound effects to sometimes stop playing.音関係が止まることがあったバグ修正。 (2008/01/30 追加) Party and PRD Portals created by a character in a group will now properly close when that character leaves the group.PPとPRDは、パーティを抜けると閉じる。 Monsters The Beast of Abbadon, Occulis, and Sydonai can no longer be exploited via re-spawn farming.Abbaddon/Occulis/Sydonaiは、もうファームできない。(即狩り・即popが出来ないということかな?) (2008/01/30 追加) The loot algorithm for Ash (Beast Caste General) has been adjusted to drop better items.Ashのドロップが良くなるようにLootアルゴリズムが調整された。 Stalkers and Burning Fiends are now part of the Beast caste (to balance a disparity of Essence drop rates between castes).StalkerとBurning Fiendは、EssenceをDropにバランスを持たせる為に、Beastの類になった。 (2008/01/31 追加) Fixed a bug which would sometimes prevent Oculis or the Furuncle from spawning properly.OcilusやFuruncleが正常に湧かないことがあったバグを修正。 (2008/01/31 変更) Errgoth(Demon Caste General) now does less damage.Errgothのダメージ減少。 User Interface Offline friends are now properly displayed in the Friends List.Offlineでもフレンドリスト登録者は表示される。 The “Player Requests” confirmation buttons have been reordered to [accept] [decline] [ignore].[accept] [decline] [ignore]のボタンを一度押しても、確認ボタンが出るようになった。 Skill Retrainers now have a confirmation dialogue to help players from accidentally using them.Skill Retrainerを間違って使用しても、確認ボタンが出るようになった。 (2008/01/31 削除(笑)) A new Japanese font has been added.新しい日本語フォントが入った。(想像だけど、日本語のアイテムの説明とかに使うのかな?) Items Armors with the "minion damage bonus" affix now work for the Engineer.Engの"minion damage bonus"が、正常に機能するようになった。 Restorative injectors are usable when either health or power is below the player’s maximum since they can help recover both health and power for the user.Restorative injectorは、ヘルスかパワーが減ってる時じゃないと使用できないようになった。(Restorative injectorは課金者専用箱の合成アイテムかな?知らんけどw) (2008/01/30 Generalから移動) Guild Heralds can now be sold back to merchants for full price.ギルド作成アイテムは、購入時の値段で返品できる。 (2008/01/31 追加) Increased the amount of Shields found on items and affixes, ramping up after level 10. Note that this change is not retroactive and will not apply to existing items; however, newly dropped items and existing items upgraded through the Nanoforge will receive the adjusted amount of shields.アイテムやAffixによるシールド値を増やすよう変更される。この変更は既存アイテムには適用されないが、アップグレードしたり新しくドロップしたアイテムにはシールドが適当な値に調整される。 Skills Increasing ranks of Drain Power now work properly at all power ranges.要するに正常に機能するようになった?これまで表示される%と同等には回復してなかったということかな。(ちょっと正確な意味が把握できない。) (2008/01/31 追加) Increased the amount of Shields granted by skills that provide Shields.SkillによるShield値が増加する。 Engineer Drones now come with a base armor rating.EngのDroneは、?意味不明。(Wirt s Legとか装備しても、Armor変わらないってこと?) Stonehenge Bug Fixes Players may now Recall or Party Portal out of the Hell s Heart level.Hell s Heartのポータルで外に出れるようになったよ。 Party Portal limitations have been removed from the Stonehenge levels.Stonehengeから出たら、ポータルはなくなるよ。 Stonehenge now appears as a destination on the Station Transit Terminal.StonehengeでTransit Terminalが目的地として表示されるようになった。 Stonehenge weapons can now have Mod slots.武器にModスロットが付いたよ。 The stash in Stonehenge now properly detects collision.まぁ、そういうことなんでしょう。 Fixed a blocking bug in the Essence Caves which prevented a portal into that specific Caste General s Lair from opening.ブロック(?)が邪魔して、Caste General s Lairが開けられなかったバグ修正。 Essence drop chance increased from 15% to 20%.Essenceのドロップ率が15%から20%に上がった。 Fixed rare cases where Essence Caves were not connected to the next level.次のレベルに繋がっていなかったごく稀に起こるバグ修正(笑)。 Fixed bad pathing around the Stonehenge wilderness huts.Stonehenge wilderness hutsの周辺の道が悪いから修正。 Fixed a bug causing additional Skill Retrainers to spawn when they shouldn t have. Duplicate Skill Retrainers should now be removed.Skill Retrainerが複製されていたバグ修正と既存の複製アイテムは削除。(大丈夫かよ・・・) Patch Notes Disclaimer While we make every effort to include all upcoming changes in our patch notes, please be aware that occasionally some changes are unintentionally omitted. ---- Community feedback is very important to us. Thank you all for participating on the forums and telling us both what you like about Hellgate London and what you think could be changed to improve it. (2008/01/31 追加) EDIT Updated for the patch loaded onto Test Center this evening. EDIT Retitled, patch loaded onto Live Servers this morning. --Scapes
https://w.atwiki.jp/eveechoesakatsuki/pages/47.html
参照元< https //www.eve-echoes-compendium.com/guide/game-mechanics/pve/anomalies > EVE echoesでは、ISKを稼ぐ主な方法の1つはrattingと呼ばれ、海賊を殺すとCONCORD(EVEの基本的な警察であるNPCファクション)がそのサービスに対して報奨金を支払ってくれるのです。懸賞金は海賊船の大きさと、エリートかどうかで変わります。 宇宙のすべての星系には、3つの主なアノマリーがあります。 基地 基本アノマリー小型 中型 大型 特殊インクイジター スカウト デッドスペース システムアノマリー小型 中型 大型 この3つのタイプは、それぞれ危険度や収益性を考慮したレベルが設定されています。 基地 各システムには海賊の基地があり、基地は1つだけ持つことができ、常にレベル1からスタートします。 基地のレベルは、システムで許容される最大値に達するまで、計算式に基づいて継続的に上昇します。 このレベルが、スポーン可能な基本アノマリーの最大値を決定します。 以下は、基地レベルごとの詳細です。 基地レベル 最小セキュリティレベル 基本アノマリの最大数 アノマリーアップグレード アップグレードのチャンス 1 1.0 1 1時間 8% 2 0.9 2 1時間30分 8% 3 0.7 2 2時間 8% 4 0.5 3 3時間 8% 5 0.3 3 4時間 8% 6 0.1 4 6時間 8% 7 -0.1 4 9時間 8% 8 -0.3 4 12時間 8% 9 -0.5 5 15時間 8% 10 -0.7 5 - - 基地のレベルは、システムで発生する「基本アノマリー」のレベルを決定します。したがって、基地がレベル1の場合、-0.7システムのNull-Secの場合でも、レベル1の基本アノマリーのみが発生します。 基本アノマリーは一定の間隔でチェックを行い(下表参照)、システムの最大許容量に達するまで、不足分を埋めるために基本アノマリーを1つ生成します(参照:ベースレベル)。 基本レベル 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 発生間隔 3分 3分30秒 5分 7分30秒 10分 10分 10分 10分 10分 10分 基本アノマリーは、次の4つの主要なタイプのいずれかになります。 小型 中型 大型 特殊インクイジター スカウト デッドスペース 小/中および大は、これらのアノマリーにいる海賊船の「難易度」と数を表します。 ラッティングの主な目標は、インクイジター、スカウト、デッドスペースのいずれかで呼ばれる特別なものをスポーンさせることです(名前は海賊派に基づいて変更されますが、同じロジックです)。これが実際のお金になる場所です。 ある種の基本アノマリーを生成するチャンスの詳細は次のとおりです。 基地レベル 小型 中型 大型 スカウト インクイジター デッドスペース 1 40% 31% 21% 4% 4% - 2 40% 31% 21% 4% 4% - 3 40% 31% 21% 4% 4% - 4 40% 30% 20% 5% 5% - 5 40% 30% 20% 5% 5% - 6 39% 30% 20% 5% 5% 1% 7 39% 30% 20% 5% 5% 1% 8 39% 30% 20% 5% 5% 1% 9 39% 30% 20% 5% 5% 1% 10 39% 30% 20% 5% 5% 1% システムアノマリーとは、システムのセキュリティ状態に基づいて常にフルレベルのアノマリーであり、基地がレベル1または最大であっても変化しないアノマリーのことです。 システムアノマリーは最大5個まで存在し、システムが取得できるアノマリーの総数の半分を常に占めます。 システムアノマリーも基本アノマリーと同じで、唯一の違いは特殊なアノマリー(スカウト/インクイジター/デッドスペース)を発生させないことである。
https://w.atwiki.jp/queen-live/pages/64.html
1975.11.16.UK, Coventry, Theatre Recording Audience録音 Set List 01.Concert Introduction 02.Bohemian Rhapsody (Opera Part) 03.Ogre Battle 04.Sweet Lady 05.White Queen (As It Began) 06.Flick Of The Wrist/Brighton Rock (Ending) 07.Medley Bohemian Rhapsody (Ballad Part) Killer Queen The March Of The Black Queen Bohemian Rhapsody (Hard Rock Part) Bring Back That Leroy Brown 08.Son And Daughter (Incl;Guitar Solo) 09.The Prophet’s Song / Stone Cold Crazy 10.Doing All Right 11.Keep Yourself Alive 12.Seven Seas Of Rhye 13.Liar 14.In The Lap Of The Gods . . . Revisited 15.Now I’m Here 16.Big Spender 17.Jailhouse Rock 18.God Save The Queen Topics 12は本ツアー初演奏
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2231.html
間奏曲 - シシリエンヌ 第2幕 舞台は知事の宮殿の広いリビングルームを表している ドアが右ともうひとつ左に 左のドアが大きく開かれて隣の部屋から聞こえてくるのはグラスや皿 声の入り乱れているの音 ひとりの家僕が宴会場を駆けてステージを横切り反対側のドアから出て行く もう一人が反対方向から走って宴会場に入って行く 最初の家僕が再び現れてワインの大フラスコを運んで来る 第1場 家僕たち 【宴会場の声】 ワインを!ワインを! 【第一の家僕】 はい!はい!すぐに参ります 主人の祝宴の後は使用人の祝宴だな なんたって結婚式の日だからな 誰もが大騒ぎする必要があるのさ 将軍の兵士たちも あの歌い手どももご主人さまがお祝いしたかった楽師どもの親分まで! 【第二の家僕】 (宴会場の外で) さあ奴らにデミジョンボトルを持って行こう!奴ら エトナ山の灰みたいに乾いちまうぞ まだ全然足りない 【第一の家僕】 急いでする必要はないだろう これって恥じゃあないか あんな連中にそこまでサービスするのは? 【第二の家僕】 酔っぱらいどもめ! 【第一の家僕】 宿なしどもめ! 【第二の家僕】 あばずれ女どもめ! 【第一の家僕】 笛吹きどもめ! 【第二の家僕】 そうだな だけどソマローネはすぐ蹴飛ばしやがる あのでかいロバ野郎 ぴったりの名だが 俺に酷いことしやがってな…とある場所だが… 【第一の家僕】 (笑って) 蹴られたんだ! 【第二の家僕】 ああ!思いっきり強くな!… 【ソマローネ】 (宴会の間から) おい!召使ども!ワイン持って来い!酒だ! 【第一の家僕】 あそこでいなないてやがる!よし おれが黙らせて来よう 【部屋からの声】 ワインだ!こんちくしょうめ ワインだ!セラーは空か? 【第一の家僕】 (酒瓶を手に宴会場に急いで) はい 旦那さま方 (もうひとりに) すぐに戻る! (彼は駆け込んで行く 二番目は反対に出て行く) 【部屋からの声】 馬鹿にしとるのか 貴様!一本だけだと!十本だ! (別の声) 二十本だ! (別の声) 百本だ!覚えとけ?持って来い! 第一の家僕が宴会場へ駈け出てくる 第二の家僕は両腕に大きなフラスコを抱えて反対のドアを通ってステージを横切る 【第一の家僕】 (宴会場に向かって振り向いて) 飛んで戻りますよ 旦那方 飛んで戻りますよ! 【第二の家僕】 (彼が入ったドア越しに頭を回し遠くの話し手に答えているように) 無理ですよ!私なしじゃできません (二人の家僕は互いにぶつかり合って舞台に倒れる) 【第一の家僕】 あほんだら! 【第二の家僕】 チクショウめ!ボトルが割れるところだったぜ このゲス!何でそんなに急がなきゃなんねえんだ? 【第一の家僕】 ええい!コノヤロー!奴ら悪魔が憑りついたみたいに飲んだりわめいたり叫んだり歌ったり あのソマローネに即興で歌わせようとまでしやがる 【第二の家僕】 聞いてやろうじゃねえか (彼が入ってくる 他の者たちは反対側からやって来る 彼らは隣の部屋で歌う トランペットとギターの前奏曲 テーブルがざわつく) 【ソマローネ】 いいとも 諸君に即興で歌ってやるよ だがみんなで伴奏してくれ お前ら歌手はギターで あんたたち兵士はトランペットとタンバリンでな マルスとバッカスのすべてのお気に入りの楽器を全部使ってくれ! N° 9 – 即興曲と酒飲みのコーラス 舞台裏から 【ソマローネ】 シラキュースのワインが 見せてくれるのは 凄い熱気さ 心の中の われらが島 シチリアの ばんざい 名高きワインよ すばらしい! 【コーラス】 ばんざい 名高きワインよ すばらしい! 【ソマローネ】 だが その高貴な炎は… 【コーラス】 ハ! 【ソマローネ】 魂に甘い 心臓にもだ 酒飲みどもの バラ色のリキュールだ ブドウから生まれた マルサラの丘が ふるさとの! 【コーラス】 その通りだ 彼の雄弁は 思いを語っているぞ 真の酒飲みの 栄誉あれ 即興の歌手に! 【ソマローネとコーラス】 シラキュースのワインは… 【様々な声】 ブラボー!ブラボー! 2番を聞いてみよう! 【ソマローネ】 (コーラスの一部に続いて舞台に登場して) 2番だあ!ああ!2番なんぞ簡単だ… 三十番だって作ってやるぜ! 【様々な声】 いや いや 2番までで十分 マエストロ 頼むぜ!静かに さあ! (ギターやトランペットは、舞台裏のまま) 【ソマローネ】 ワイン…ワイン…(エヘン!)ワインは すばらしいシラキュースの…シラキュースのワインが 見せてくれるのは… ああ もちろん…ワインは…シラキュースで シラキュースのワインだ! 【コーラス】 神の詩人よ あんたのミューズは要求してるぞ ご覧のとおりの 俺たちの忍耐をな 弁舌は終わりだ! へっぽこ詩人め 飲め! 【ソマローネとコーラス】 シラキュースのワインは… 家僕がボトルをたくさん入れた籠を持って入ってくる 【ソマローネ】 沈黙!俺は諸君に聞かせてやる… 2番の歌詞を…耳傾けたまえ! コーラスの終わりに 第一の家僕がフラスコや巨大なサイズのボトルで一杯の籠を持って再び登場する 彼が入ってくると宴会場には喜びがあふれる 【様々な声】 ビバ!ビバ!グッドタイミングだ!賢い奴だ! 【ソマローネ】 よし 思いついたぞ!庭へその籠を持って行って月明かりで飲もうじゃないか 【様々な声】 ああ 良いアイデアだ…われらはサルタレロを踊ろう 【ソマローネ】 だがダンスも飲むのも急いでやれよ セレモニーの時間が近づいてる 俺たちも立ち会わなきゃならん …素面でな …できる限りだが 【様々な声】 庭へ!庭へ! (彼らは歌いながら舞台を横切って出て行く) 【ソマローネとコーラス】 (去って行きながら) だが その高貴な炎は… これぞ マルサラのワインだ ふるさとの! 第2場 ベアトリス N° 10 – アリア 【ベアトリス】 (非常に動揺して入って来る) 神さま!私はいったい何を聞いたの? 私は密かな炎を感じます 私の胸に広がるのを! ベネディクト…まさかそんなことが? ベネディクトは私を愛しているの? 思い出すわ 軍隊の出発の日 うまく説明できないけれど 不安な悲しみの不思議な感覚が 私の心を支配したの 彼が行ってしまう 私は言ったわ 彼が行き 私は残る! 栄誉 それとも死かしら いったいどんな運命が あの私の嫌いなイジワルさんに? 真っ暗な恐怖が その夜を満たしたわ… ムーア人たちが勝ち誇り 私は彼らの叫びを聞いたの キリスト教徒の血の流れで大地は真っ赤になって 夢の中で私は見たの ベネディクトのあえぐのを 死体の山の下で力なく息絶えて行くのを 私は悶えたわ 燃えるベッドの上で 恐怖の叫びが私の口から飛び出したわ ようやく目が覚めて 私は笑った 自分の動揺を 私は笑ったわ ベネディクトを 自分を 私の愚かな不安を… それなのに!それなのに!この笑いは涙に濡れていたのよ 思い出すわ… 私は彼を愛してるのかしら?彼を愛してるのかしら? ええ ベネディクト 私はあなたを愛してる! 私は自分がどうにもならない もう自分じゃないわ 私に打ち勝って 私の心を征服して! さあ!すでにこの激しい心は 飛んで行くわ 奴隷になろうと! ええ ベネディクト 私はあなたを愛してる… さようなら 私の軽薄な華やかさ! さようなら 私の自由! さようなら 軽蔑 さようなら バカ騒ぎ! さようなら 痛烈な嘲笑! ベアトリスが 今度は 愛の犠牲者になるのよ! 第3場 エロー、ベアトリス、ユルシュール 【エロー】 (左から登場) どうかしたの ベアトリス?何を興奮してるの!私はそんなあなたを見たことないわよ 【ベアトリス】 私が?…私…何でもないわ! 【エロー】 ねえ!あなた きっとベネディクトに会ったんでしょ あなたはいつも彼に会うと腹を立てるけど 正直に言わせてもらって悪いけど それってあなたらしくないわ 【ユルシュール】 そしてそれはあの方にもふさわしくありません! 【エロー】 ユルシュールは正しいわ ベネディクトのキャラクターは変わったわ あなたのことを話す口ぶりもあなたをびっくりさせるほどよ…だけどそんなにあの人のことが嫌いなら… 【ベアトリス】 もうやめて あなた! 【エロー】 だけど 彼は勇敢で魅力的な紳士だわ 【ユルシュール】 責めるのでなく共感すべき方ですわ 【ベアトリス】 これ以上言ったら絶交よ 【エロー】 分かったわ!黙りましょう!だけど私はあなたがもっと人間的になって欲しいのよ 私はとても幸せ… N° 11 – トリオ 【エロー ユルシュールと共に】 私は愛の心なの 喜びと最高の幸せがあるわ 私の愛しのクラウディオは私を愛してくれて 夫になっても恋人のままよ 【ユルシュール エローと共に】 エローさまは 愛の心です 喜びと最高の幸せがあるでしょうとも お嬢さまの愛するクラウディオさまはお嬢さまを愛して 夫になっても恋人のままなのです 【ベアトリス】 あなたは愛の心だから 喜びと最高の幸せがあるってこと あなたの愛するクラウディオはあなたを愛していて 夫になっても恋人のままなのね 【エローとユルシュール】 (ベアトリスを見て独白) しおらしいじゃない! 何て変わりよう! 【ユルシュール】 どうなさいましたの!お嬢さま 今この時に この二つの心を羨んでおられるのですか? それでは あの自由 あなた様の人生の魅惑を その愛する夫とやらと取り換えられるのですか? 【ベアトリス】 恋人!夫!私に?奴隷の 鎖を引きずれって言うの? ああ!私は修道院の方がいいわ そこで私の若さの花を萎れさせるのを見る方が 荒布と黒衣を着て 【エロー】 確かにね 美しい従姉さん あなたの誇り高いハートには結婚は致命的でしょう! もしも一人の騎士に あなたの神々しい姿も 美しい容貌も 比類のない心持ちも あなたがやむなく屈服して捧げざるを得なくなってしまったなら この目はあなたのために涙で溶けてしまうわ 【エローとユルシュール】 一日たりとも駄目よ 優しい見返りを その愛に支払っては! 【ベアトリス】 気にしないわ 親愛なる従妹さん どんな高位の騎士の殺し文句にも ご心配なく 私の方から屈することはないのよ! ないわ ないわ どんなにカッコいい騎士が私にひざまずいたって 私は笑ってやるわ 彼の涙を 優しい見返りなんか 私は見せたりしないわ 狂ってる愛のお返しに 【ユルシュール】 結婚したら ああ!たいていは 死んだ目の亡霊が 退屈を塗りつぶして 多くの場合 嫌悪感や倦怠感をもたらして 手遅れの後悔をさせるのですものね! 【エロー】 そしてすぐ後に嫉妬がやってくるの あの緑色の目をした怪物 地獄の吐瀉物が… 【エローとユルシュール】 …そいつが毒を盛るのよ 穢れない人生に 恐ろしい事件だわ! 【エロー】 ああ!クラウディオにも… – まあ!とんでもない疑いね! - 私を凍り付かせるわ! 【ベアトリス】 (困惑して) ああ!私はきっと怒りで死ぬわ! 【エロー】 別の女のもとへ 私を捨てて! 【ベアトリス】 私は理性を失うでしょう 【エロー】 彼にだまされて… 【ベアトリス】 ああ! 【エロー】 捨てられるのよ! 【ベアトリス】 ああ!短刀を 毒薬を! 【エローとユルシュール】 (笑う) は!は!は!は!は!は! 【エロー】 は!は!は!怒りの雌ライオンね! どうしてなの!嫉妬が あなたの理性を支配するなんて こんな風にして? だけど私は笑いたかったの いいえ、私は感じてる… 【エロー ユルシュールとベアトリスを伴って】 私は愛の心で 喜びと幸せを得るのよ 愛しいクラウディオは私を愛してくれて 夫になっても恋人のままなの 【ユルシュール】 エローさまは 愛の心で 喜びと幸せを得るのです 愛しのクラウディオ様は彼女を愛して下さり 夫になられても恋人のままなのです 【ベアトリス】 あなたは愛の心で 喜びと幸せを得るのね 愛するクラウディオはあなたを愛して 夫になっても恋人のままなのね 【エロー】 みんな待ってるわ ねえユルシュール!ドレスを着替える時間もほとんどないわ 来てくれる ベアトリス? 【ベアトリス】 すぐに行くわ (彼女はベンチに倒れ込み 物思いに耽る 次のコーラスに耳を傾けるうちに気持ちが高ぶってくる) N° 12 – 遠くのコーラス 舞台裏から 【コーラス】 来たれ!来たれ 結婚に 幸運なる犠牲者よ! 魅惑しに来たれ すべての者の目を 来たれ お前の髪を飾りに 乙女の花で! 婚礼の 支度はできた 花婿が待ってる ほほ笑みが天から降りて来る 来たれ!来たれ 幸運なる花婿の待つ コーラスの終わりに 両手で顔をうずめていたベアトリスは突然立ち上がり 舞台奥左に向かって行き そこへ出て来たベネディクトと出会う 第4場 ベアトリス、ベネディクト 【ベアトリス】 (ベネディクトを見て) まあ! 【ベネディクト】 (ベアトリスを見て) ああ! (彼らはじっと固まったままで) マダム! 【ベアトリス】 シニョール! 【ベネディクト】 皆でお前を探してるぜ… 【ベアトリス】 あなたは私を探しているの?… 【ベネディクト】 そんなこと言ってないさ…知事のゲストたちが驚いてたんだ お前がいないから 【ベアトリス】 でもあなたが居ないことには驚かないんでしょ だって知ってるからね あなたっていつも居るはずのない場所に居るものだから 【ベネディクト】 居るはずのない場所?…どうして俺がここに居ちゃいけないんだ? 【ベアトリス】 なぜあなたは居るの?私をどうしたいの?一歩でも歩けばあなたに会ってしまうじゃない あなたは私の影ね 私を追いかけ 私に付きまとう! 【ベネディクト】 なっちゃだめなのかい お前の影以上のものに それでお前からこれ以上離れずにいるのは!…俺は誓うけど… 【ベアトリス】 私も誓うわ あなたのからかいは場違いで無駄なのよ だって分かってるんですもの あなたの言葉の本当の意味をね… 考えてるでしょ…私をかついて 思わせるの…みんなに… 私があなたを信じてるって…でも私 信じてないわ (独白) ああ 何てこと!自分が何を言っているのか分からないわ (声を上げて) 馬鹿げてるのは私の方 そうよ じゃあそれで嫌いな人たちに反撃してやるわ 【ベネディクト】 (独白) 何て彼女は美しいんだ! 【ベアトリス】 あなたもその一人よ (独白) 私って残酷 【ベネディクト】 マダム? 【ベアトリス】 私はあなたが大嫌いよ (独白) 可哀想な人! 【ベネディクト】 落ち着けよ マダーム! 【ベアトリス】 私はあなたが大嫌いよ 【ベネディクト】 これじゃ言えないなあ… 【ベアトリス】 (すすり泣いて) 私をどうしたいのよ? 【ベネディクト】 (とても動揺して) 俺は…絶対に …そうさ…言ってやるけど… お前を愛したことなんてないぜ… 【ベアトリス】 (笑って) あ!は!は!そう願っているわ 【ベネディクト】 だけど もし… 【ベアトリス】 何よ? 【ベネディクト】 もし…俺がお前の中に見つけたとしたらだぜ 好意みたいなものを…心にもない… 【ベアトリス】 続けて!…さあ!続く文句は 永遠の でしょ 私にマドリガルを作って見せてよ!できるはずよ あなたは詩人だから!あ!は!は! 【ベネディクト】 (やさしく) 俺が詩人じゃなくても せめてお前の冷やかしに値するだけの奴にはなりたいんだ 俺はつらいんだぜ お前がそんなにつれないのを見るのは 【ベアトリス】 (独白) 私を愛してるのね (声を上げて) そりゃ良かったわね!だけどお願い ほっといてよ!私は…私は… 【ベネディクト】 失礼するよ… ひとりのところを邪魔して悪かった (独白) 何という愛だ!心乱れているぞ!可愛い女だ! 【ベアトリス】 (涙の新しい粒を目に溜めて) ええ 行って頂戴!まあ!ここで婚礼が始まるわ!知事に 将軍に ゲストたちが皆!私はどこに隠れられるのかしら? 彼女は目を拭って奥へ去って行こうとする レオナートが彼女を止める 第5場 レオナート、ドン・ペドロ、クラウディオ、ベネディクト、公証人、エロー、ベアトリス、ユルシュール、総督の宮廷の領主たちと淑女たち 【レオナート】 (ベアトリスを連れて) ここに居れ わが愛しの姪よ!そして君 ベネディクトよ 君はこんな大切な時にわが娘から離れていられるのかね? N° 13 – 結婚行進曲 【全員】 神よ その御腕を異教徒を駆逐されるために導かれたお方 この幸せな瞬間を統べ給え! 貞淑なる婚礼の天使よ 御身の翼の下に抱き給え この愛し合う魅惑のカップルを! 結び合わせ給え 美しさを 若さを 栄光を 誠実さを 優しさを 御身の恩寵で満たし給え これら二つの高貴な心を 神よ その御腕を… 【レオナート】 (公証人に) すべて準備ができているかね? 【公証人】 はい 閣下 書式は完成しております あとは署名するだけです 【ドン・ペドロ】 来なさい クラウディオ! (クラウディオはサインする) お前もだ 愛しのエローよ! (エローは続いてサインし ペンを取り上げてそれをシチリアの貴族たちに渡す) 続いてわしらだ 幸せな証人たちだ! 【公証人】 (彼の鞄から別の書類を取り出して) もう一通の契約書です どこに婚約者たちが? 【レオナート】 (驚いて) もう一通だと? 【ドン・ペドロ】 (同様に) ではまだここに結婚する者たちが? 【公証人】 はい。私は第二の契約書も準備するよう言われました それがここにあります 【レオナート】 ああ そうか!それでは結婚する者を見つけねばなるまいな! (従者に) ここに誰か他に結婚したいと思っているものは居るのか? (ベネディクトは動こうとするが レオナートが制止する) おお!わしは君には話してはおらんよ よく分かっておる… 【ベネディクト】 (ベアトリスに駆け寄って) お前は私を愛しているのか? 【ベアトリス】 いいえ 理性以上のものではないわ 【ベネディクト】 だったらお前の伯父さんと将軍とクラウディオが誤解したんだな 彼らが私に言ったんだ お前が私を愛していると 【ベアトリス】 あなたは私を愛してるの? 【ベネディクト】 いいや 理性以上のものじゃないぞ 【ベアトリス】 だったら私の従妹とユルシュールが勘違いしたのね あの子たちが私に言ったのよ あなたが私を愛していると 【ベネディクト】 彼らは証言してたんだがなあ お前が気も狂わんばかりに私を愛していると 【ベアトリス】 あの子たちはっきり言ったのよ あなたが私への愛で死にそうだって 【ベネディクト】 何でもなかったんだな お前は私を愛していないのか? 【ベアトリス】 ないわ 本当のところ 愛じゃなくて友情だけよ 【レオナート】 まあ待て わが姪よ わしは確信しておるぞ お前が彼を好きだと 【クラウディオ】 (ポケットから紙を取り出して) そして私も 誓っても構いません こいつが彼女を愛してると ここに彼の手が鉛筆で書いた紙があります 庭のベンチでついさっき見つけました これはソネットの書き出しで 彼の想いがベアトリスに向けられたものです 【エロー】 (別の紙を出して) そしてここにはもうひとつ 今朝私のいとこのポケットから落ちたものです 彼女の筆跡でベネディクトへの想いが書かれています これって少なくともこの紳士についてとても気になっていた証拠ですよね 【ベネディクト】 奇跡だ!こりゃ俺たちの手は自分の心と違うことを証言してるようだな!(ベアトリスに) なあ 俺の妻になってくれないか だけど誓って言うけど お前を選んでもそれは同情からなんだからな 【ベアトリス】 (ベネディクトに手を差し伸べて) 拒否はしないわ 私 でもなりたいからなるんじゃないわよ 私がするのはあなたの命を助けるためなの だって私 言われたんですもの あなたがやつれ切って死にそうだって 【ベネディクト】 黙るんだ!お前の言葉を止めてやる 彼は彼女にキスする 【ドン・ペドロ】 どうした ベネディクト? 【ベネディクト】 (さえぎって) 説明して欲しいですか?箴言家の連中が束になってかかって来ても俺の心を変えることはないんですよ..俺が気にすると思いますか 馬鹿にされたり非難されたりしても? あり得ない 他人を気にしてる奴は常識的なことなんか何もできないんですから 要するに 俺は結婚しようと決めたんです そしてそれに反対されたって全くそんなこと気になりませんよ 俺の言ってたことを持ち出して議論するのは間違いです 人は変わる生き物ですから これが俺の結論 彼は婚姻届にサインする ベアトリスそれから証人たちもサインする 【ドン・ペドロ】 ブラボー 演説家! 【レオナートと従者たち】 ブラボー!ブラボー! 【クラウディオ】 (舞台両袖に) 入って どちらからも! 第6場 前場と同じ人物 ソマローネ ソマローネ登場 続いて楽師たちと四人の歌い手 それぞれの手には裏返したプラカードを持っている それを持った者たちは舞台中央に横一線で並ぶ ソマローネは楽師たちに始めるよう合図する 第14号 - アンセーニュ 最初の持ち手が一歩前に進み プラカードを裏返してそこに書かれているものを見せる そこには大きな文字で「ここに」と書かれている 第2、第3、第4のプラカードの持ち手も順番に最初の者と同じようにする 【エロー ユルシュール クラウディオ ドン・ペドロ コーラス】 見よ ここにベネディクトあり 既婚者なり! 【ベネディクト】 ウィ ウィ ウィ ウィ 妻帯者だ とても幸せなことなんだな N° 15 –スケルツォ - 小デュエット 【ベネディクト】 愛はたいまつ… 【ベアトリス】 愛は炎… 【ベネディクト】 鬼火なのさ 誰も知らないところからやってくる … 【ベアトリス】 光っては消えて… 【ベネディクト】 光っては消えて… 【ベアトリス】 …私たちの心を惑わす… 【ベネディクト】 …愚か者を引き付けて 狂わせるんだ 【ベアトリス】 狂気は だけど結局 愚かさよりもずっと優れているわ 【ベネディクト】 狂気は だけど結局 愚かさよりもずっと優れているのさ 【ベアトリスとベネディクト】 だから愛し合いましょう 何と言われようとも ひと時は夢中になりましょう! 愛し合いましょう! 感じてます この不運に私たちのプライドは降伏したのだと 憎みあってるのは間違いないけれど 手を取り合いましょう! そう 今日は休戦の署名をしたけれど 私たちはまた敵同士 明日には! 【エロー ユルシュール クラウディオ ドン・ペドロ コーラス】 明日には 明日には! Entracte – Sicilienne DEUXIÈME ACTE La scène représente un grand salon du palais du gouverneur. Une porte à droite et une autre à gauche. On entend dans la salle voisine, par la porte de gauche, toute grande ouverte, un bruit de verres, d’assiettes et de voix confuses. Un domestique sort à la course de la salle du festin, traverse la scène et ressort par la porte opposée. Un autre paraît, exécutant l’évolution contraire, et entre dans la salle du festin. Le premier reparaît, portant une grande fiasque de vin SCÈNE I Domestiques VOIX DE LA SALLE DU FESTIN Du vin! du vin! PREMIER DOMESTIQUE Oui! Oui! On y va. Après le festin des maîtres, le festin des valets. Parce que c’est jour de noces, il faut que tout le monde ici fasse ripailles, jusqu’aux soldats du général, jusqu’à ces chanteuses, jusqu’à cette canaille de musiciens que Monseigneur a voulu festoyer aussi! DEUXIÈME DOMESTIQUE sortant de la salle du festin Va donc leur porter la dame-jeanne! Ils sont altérés comme les cendres de l’Etna. Et cela ne suffira pas encore. PREMIER DOMESTIQUE Je n’ai pas besoin de me presser. N’est-ce pas une honte qu’il nous faille servir de tels misérables? DEUXIÈME DOMESTIQUE Des soûlards! PREMIER DOMESTIQUE Des bohémiens! DEUXIÈME DOMESTIQUE Des gourgandines! PREMIER DOMESTIQUE Des joueurs de flûte! DEUXIÈME DOMESTIQUE Oui, mais le Somarone a le pied leste, et ce gros âne, le bien nommé, vient de me le faire sentir… en un certain endroit… PREMIER DOMESTIQUE riant Il a rué! DEUXIÈME DOMESTIQUE Ah! et de quelle force!… SOMARONE de la salle du festin Holà! valets! du vin donc! per Bacco! PREMIER DOMESTIQUE Le voilà qui brait maintenant! Allons, je vais le faire taire. VOIX DE LA SALLE Du vin! de par tous les diables, du vin! La cave est donc vide? PREMIER DOMESTIQUE se précipitant avec sa fiasque vers la salle du festin Voilà, messeigneurs à l’autre Reviens vite! Il entre, le deuxième domestique sort à la course DES VOIX DE LA SALLE Te moques-tu, maraud! une bouteille! Il en faut dix! autres voix Vingt! autres voix Cent! Alerte? Décampe! Le premier domestique sort à la course de la salle du banquet; au moment où le deuxième entre sur la scène par la porte opposée, portant une fiasque énorme sur chaque bras| PREMIER DOMESTIQUE tournant la tête du côté de la salle du festin J’y vole, messeigneurs! J’y vole! DEUXIÈME DOMESTIQUE tournant la tête du côté de la porte par laquelle il entre, et ayant l’air de répondre à quelque interlocuteur éloigné Impossible! on ne peut pas se passer de moi. Les deux domestiques se heurtent l’un contre l’autre et tombent sur le théâtre PREMIER DOMESTIQUE Butor! DEUXIÈME DOMESTIQUE Animal! Tu as failli me faire casser mes bouteilles. Au diable les gens serviles! Quel besoin as-tu de te presser ainsi? PREMIER DOMESTIQUE Eh! pardieu! ils ont le diable au corps, ils boivent à faire frémir, ils crient, ils chantent, ils vont faire improviser le Somarone. DEUXIÈME DOMESTIQUE Je veux entendre cela. Il entre. L’autre sort du côté opposé. Chants dans la salle voisine. Préludes de trompettes et de guitares, rumeurs de table SOMARONE Je veux bien vous improviser quelque chose, mais accompagnez-moi tous vous, les chanteuses, avec vos guitares, vous les soldats, avec vos trompettes, avec les tambourins, avec tous les instruments favoris de Mars et de Bacchus! N° 9 – Improvisation et Chœur à boire derrière la scène SOMARONE Le vin de Syracuse Accuse Une grande chaleur Au cœur De notre île De Sicile. Vive ce fameux vin Si fin! LES CHORISTES Vive ce fameux vin si fin! SOMARONE Mais la plus noble flamme… LES CHORISTES Ha! SOMARONE Douce à l’âme Comme au cœur Du buveur, C’est la liqueur vermeille De la treille Des coteaux de Marsala Qui l’a! LES CHORISTE Il a raison, et sa rare éloquence S’unit à la science Du vrai buveur. Honneur à l’improvisateur! SOMARONE ET LES CHORISTES Le vin de Syracuse, etc. VOIX DIVERSES Bravo! bravo! voyons le second couplet! SOMARONE entrant en scène, suivi d’une partie du chœur Le second! Ah! le second, je ne suis pas plus embarrassé pour le second… Je vous en improviserais trente! VOIX DIVERSES Non, non, c’est assez de deux. Allez, maestro! Silence, donc! Les guitares et les trompettes restent dans la coulisse SOMARONE Le vin… le vin… (hum !) le vin fin de Syracuse… Le vin de Syracuse Accuse… Oui, certes… le vin de Syracuse… Le vin de Syracuse! LES CHORISTES Poète divin, Ta muse abuse, Tu le vois, De notre patience. Assez d’éloquence! Rimeur aux abois, Bois! SOMARONE ET LES CHORISTES Le vin de Syracuse, etc. Le domestique entre avec son panier plein d’énormes bouteilles SOMARONE Silence! je le tiens… mon second couplet… Écoutez-moi donc ! A la fin de ce chœur, le premier domestiques reparaît portant un panier plein de fiasques et de bouteilles d’énormes dimensions. Cris de joie à son entrée dans la salle du festin VOIX DIVERSES Viva! viva! à la bonne heure! Voilà un garçon intelligent! SOMARONE Bon, j’ai compris! Portons le panier dans le jardin, nous y boirons au clair de lune. VOIX DIVERSES Oui, oui, c’est une idée… nous danserons le Saltarello. SOMARONE Mais dansons et buvons vite, car l’heure de la cérémonie approche et nous devons tous nous y présenter… dans un état… décent, s’il est possible. VOIX DIVERSES Au jardin! au jardin! Ils sortent et traversent le théâtre en chantant SOMARONE ET LES CHORISTES en s’éloignant Mais la plus noble flamme, C’est le vin de Marsala Qui l’a! SCÈNE II Béatrice N° 10 – Air BÉATRICE entrant très agitée Dieu! que viens-je d’entendre? Je sens un feu secret Dans mon sein se répandre! Bénédict… se peut-il? Bénédict m’aimerait? Il m’en souvient, le jour du départ de l’armée, Je ne pus m’expliquer L’étrange sentiment de tristesse alarmée Qui de mon cœur vint s’emparer. Il part, disais-je, il part, je reste! Est-ce la gloire, est-ce la mort Que réserve le sort A ce railleur que je déteste? Des plus noires terreurs La nuit suivante fut remplie… Les Mores triomphaient, j’entendais leurs clameurs; Des flots du sang chrétien la terre était rougie. En rêve je voyais Bénédict haletant, Sous un monceau de morts sans secours expirant. Je m’agitais sur ma brûlante couche; Des cris d’effroi s’échappaient de ma bouche. En m’éveillant enfin, je ris de mon émoi. Je ris de Bénédict, de moi, De mes sottes alarmes… Hélas! hélas! ce rire était baigné de larmes. Il m’en souvient, etc. Je l’aime donc? je l’aime donc? Oui, Bénédict, je t’aime! Je ne m’appartiens plus, je ne suis plus moi-même. Sois mon vainqueur, Dompte mon cœur! Viens! déjà ce cœur sauvage Vole au-devant de l’esclavage! Oui Bénédict, je t’aime, etc. Adieu, ma frivole gaîté! Adieu, ma liberté! Adieu, dédains, adieu, folies! Adieu, mordantes railleries! Béatrice à son tour, Tombe victime de l’amour! SCÈNE III Héro, Béatrice, Ursule HÉRO entrant de gauche Qu’as-tu donc, Béatrice? Quelle agitation! Je ne te vis jamais ainsi. BÉATRICE Moi ?… je… rien! HÉRO Allons! tu auras vu Bénédict, je gage. Tu ne peux le rencontrer sans te laisser aller à des accès de colère qui, pardonne à ma franchise! semblent peu dignes de toi. URSULE Et qu’il est si loin de mériter! HÉRO Ursule a raison. Le caractère de Bénédict est bien changé. Il ne parle maintenant de toi qu’avec des expressions qui t’étonneraient fort… Mais tu le hais à un point… BÉATRICE Assez, cousine! HÉRO C’est pourtant un brave et charmant gentilhomme. URSULE Plus à plaindre qu’a blâmer. BÉATRICE Si vous continuez, je vous quitte. HÉRO Allons! taisons-nous! Mais je te voudrais voir devenir plus humaine. Je suis si heureuse… N° 11 – Trio HÉRO avec URSULE Je vais d’un cœur aimant Être la joie et le bonheur suprême Mon cher Claudio m’aime, Et mon époux restera mon amant. URSULE avec HÉRO Héro, d’un cœur aimant Sera la joie et le bonheur suprême Son cher Claudio l’aime, Et son époux restera son amant. BÉATRICE Tu vas d’un cœur aimant Être la joie et le bonheur suprême Ton cher Claudio t’aime Et ton époux restera ton amant. HÉRO ET URSULE à part et regardant Béatrice Quelle douceur! Quel changement! URSULE Et quoi! Madame, un seul moment A ces deux cœurs porteriez vous envie? Et cette liberté, charme de votre vie, Pourriez-vous la donner pour un époux amant? BÉATRICE Un amant! un époux! à moi? de l’esclavage, Traîner la chaîne en frémissant? Ah! j’aime mieux dans un couvent Voir se flétrir la fleur de mon bel âge Sous le cilice et le noir vêtement. HÉRO Certes, belle cousine, A ton cœur fier l’hymen serait fatal! Et si d’un cavalier que ta taille divine, Tes traits si beaux, ton esprit sans égal, Auraient forcé de te rendre les armes, Les yeux pour toi fondraient en larmes. HÉRO et URSULE Ne va N’allez pas un jour D’un tendre retour Payer son amour! BÉATRICE Je me moque, chère cousine, De tous ces paladins à la mine assassine. Ne crains pas que pour eux je faiblisse à mon tour! Non, non, le plus vaillant m’eût-il rendu les armes, Je rirais de ses larmes, Et d’un tendre retour On ne me verrait pas Payer son fol amour. URSULE Dans le mariage, hélas! l’habitude, Spectre à l’œil éteint, Où l’ennui se peint, Amène trop souvent dégoûts et lassitude, Et tardifs remords! HÉRO Et bientôt après, c’est la jalousie, Ce monstre aux yeux verts, Vomi des enfers… HÉRO et URSULE …Qui vient empoisonner une innocente vie Par d’affreux transports! HÉRO Ah! si Claudio… – Ciel! un tel outrage! - Devait pour moi se refroidir! BÉATRICE égarée Ah! j’en mourrais de rage! HÉRO Pour une autre me fuir! BÉATRICE J’en perdrais la raison. HÉRO Etre par lui trompée… BÉATRICE Ah! HÉRO Délaissée! BÉATRICE Ah! le fer, le poison! HÉRO et URSULE éclatant de rire Ah! ah! ah! ah! ah! ah! HÉRO Ha! ha! ha! Lionne en furie! Quoi! la jalousie Aurait sur tes sens Un pareil empire? Mais, j’ai voulu rire. Non, je le sens… HÉRO avec URSULE et BÉATRICE Je vais, d’un cœur aimant. Être la joie et le bonheur suprême Mon cher Claudio m’aime, Et mon époux restera mon amant URSULE Héro, d’un cœur aimant, Sera la joie et le bonheur suprême Son cher Claudio l’aime Et son époux restera son amant BÉATRICE Tu vas d’un cœur aimant Être la joie et le bonheur suprême Ton cher Claudio t’aime Et ton époux restera ton amant. HÉRO On nous attend, chère Ursule! Nous avons à peine le temps d’achever ma parure. Viens-tu, Béatrice? BÉATRICE Je vous suis dans un instant. Elle tombe sur un banc, absorbée par ses pensées. Elle écoute le chœur suivant avec une émotion croissante N° 12 – Chœur lointain derrière la scène LE CHŒUR Viens! Viens, de l’hyménée Victime fortunée! Viens charmer tous les yeux, Viens parer tes cheveux De la fleur virginale! La pompe nuptiale Se prépare, l’époux attend. Le sourire des cieux descend. Viens! Viens! L’heureux époux attend. A la fin du chœur, Béatrice, qui avait le visage caché dans ses mains, se lève par un mouvement brusque et, se dirigeant vivement vers une des coulisses de gauche, y rencontre Bénédict qui en sort SCÈNE IV Béatrice, Bénédict BÉATRICE apercevant Bénédict Ciel! BÉNÉDICT apercevant Béatrice Ah! Ils restent un instant interdits Madame! BÉATRICE Seigneur! BÉNÉDICT On vous cherche… BÉATRICE Vous me cherchiez?… BÉNÉDICT Je n’ai pas dit cela… les convives du gouverneur s’étonnent de votre absence. BÉATRICE Je pense bien qu’ils s’étonnent peu de la vôtre. On sait que vous êtes toujours où vous ne devriez pas être. BÉNÉDICT Où je ne devrais pas être?… Mais pourquoi ne serais-je pas ici? BÉATRICE Pourquoi y êtes-vous? Que me voulez-vous? Je ne puis faire un pas sans vous rencontrer. Vous êtes mon ombre. Vous me poursuivez. Vous m’obsédez! BÉNÉDICT Que ne puis-je être plus que votre ombre, et ne pas vous quitter davantage!… je vous jure… BÉATRICE Je vous jure, votre raillerie est tout à fait déplacée et fort inutile, car je comprends, je devine le vrai sens de toutes vos paroles… Vous croyez… me rendre ridicule, et faire croire… aux gens… que je vous crois… mais n’en croyez rien . à part Ah! mon Dieu! je ne sais plus ce que je dis. haut Le ridicule est à moi, oui, je m’en sers pour fustiger les gens qui me déplaisent. BÉNÉDICT à part Qu’elle est belle! BÉATRICE Et vous êtes de ceux-là. à part Je suis brutale. BÉNÉDICT Madame? BÉATRICE Je vous déteste. à part Pauvre malheureux! BÉNÉDICT Calmez-vous, madame! BÉATRICE Je vous exècre. BÉNÉDICT Je ne puis dire… BÉATRICE éclatant en sanglots Mais que me voulez-vous? BÉNÉDICT très ému Je… ne… puis… dire que… je vous aie jamais aimée… BÉATRICE riant aux éclats Ah! ah! ah! Je l’espère bien. BÉNÉDICT Mais si… BÉATRICE Quoi? BÉNÉDICT Si… je pouvais trouver en vous quelque indulgence… jamais un cœur… BÉATRICE Allez!… Allez donc! La rime est constance. Décochez-moi un madrigal! Vous en êtes capable, vous êtes poète! Ah! ah! ah! BÉNÉDICT attendri Si je ne suis pas poète, je veux tâcher de le devenir pour mériter au moins vos railleries; je souffre trop de vous voir injuste. BÉATRICE à part Comme il m’aime haut A la bonne heure! Mais, par grâce, laissez-moi enfin! Je… je… BÉNÉDICT Je me retire… pardonnez si j’ai troublé votre solitude. à part Quel amour! Son âme est bouleversée! Adorable femme! BÉATRICE contenant à peine un nouvel accès de larmes Mais, partez donc! Allons! voici les fiancés maintenant! Le gouverneur, le général, tous les invités! Où me cacher? Elle s’essuie les yeux et veut se sauver vers le fond. Léonato l’arrête SCÈNE V Léonato, Don Pedro, Claudio, Bénédict, un tabellion, Héro, Béatrice, Ursule, seigneurs et dames de la cour du gouverneur. LÉONATO ramenant Béatrice Restez, ma chère nièce! et vous, Bénédict, pouvez-vous quitter ma fille en un pareil moment? N° 13 – Marche nuptiale TOUS Dieu qui guidas nos bras pour chasser l’infidèle, Préside à cet heureux moment! Ange du chaste hymen, viens prendre sous ton aile Ce couple amoureux et charmant! Il réunit beauté, jeunesse, Gloire, fidélité, tendresse. Comble de tes faveurs Ces deux nobles cœurs. Dieu qui guidas nos bras, etc. LÉONATO au tabellion Tout est-il prêt? LE TABELLION Oui, monseigneur. Cet acte est en bonne forme, il n’y manque plus que les signatures. DON PEDRO Approchez, Claudio! Claudio signe A vous, charmante Héro! HERO signe à son tour, prenant la plume et la passant ensuite aux seigneurs siciliens A nous maintenant, à nous les joyeux témoins! LE TABELLION tirant un autre papier de son portefeuille Voici le second contrat. Où sont les fiancés? LÉONATO avec une feinte surprise Le second? DON PEDRO de même Qui encore se marie donc ici? LE TABELLION Oui. J’ai été requis pour préparer un deuxième contrat; le voici. LÉONATO Ah çà! il faut pourtant trouver les fiancés! à l’assistance Qui se sentirait ici la fantaisie de se marier? Bénédict fait un mouvement, Léonato l’arrête Oh! je ne parle pas pour vous, on sait bien… BÉNÉDICT s’élançant vers Béatrice M’aimez-vous? BÉATRICE Non, pas plus que de raison. BÉNÉDICT Il faut alors que votre oncle, le général et Claudio aient été induits en erreur, car ils m’ont juré que vous m’aimiez. BÉATRICE M’aimez-vous? BÉNÉDICT Non, pas plus que de raison. BÉATRICE Il faut alors que ma cousine et Ursule se soient étrangement trompées, car elles m’ont juré que vous m’aimiez. BÉNÉDICT Ils juraient que vous m’aimiez à en perdre la tête. BÉATRICE Elles juraient que vous mouriez d’amour pour moi. BÉNÉDICT Il n’en était rien. Vous ne m’aimez donc pas? BÉATRICE Non, vraiment, je ne vous aime que d’amitié. LÉONATO Allons, ma nièce, j’ai la certitude que vous l’aimez. CLAUDIO tirant un papier de sa poche Et moi, je ferais le serment qu’il est amoureux d’elle, car voici un papier écrit au crayon de sa main; je l’ai trouvé tout à l’heure sur un banc du jardin. C’est le commencement d’un sonnet sorti de son cerveau et destiné à Béatrice. HÉRO en tirant un autre Et en voici un autre tombé, ce matin, de la poche de ma cousine; il est de son écriture et contient des réflexions sur Bénédict, qui prouvent qu’elle était au moins fort préoccupée de ce gentilhomme. BÉNÉDICT Miracle! Voilà nos mains qui déposent contre nos cœurs! à Béatrice Allons, je veux bien que vous soyez ma femme; mais je vous jure que, si je vous prends, c’est par compassion. BÉATRICE tendant la main à Bénédict Je ne veux pas vous refuser; mais je vous jure que c’est bien malgré moi. Ce que j’en fais n’est que pour vous sauver la vie, car on m’a dit que vous étiez sur le point de mourir de consomption. BÉNÉDICT Silence! je vous coupe la parole. Il l’embrasse DON PEDRO Eh bien, Bénédict? BÉNÉDICT l’interrompant Voulez-vous que je vous dise?… Un collège tout entier de faiseurs d’épigrammes ne me ferait pas changer d’idée; croyez-vous que je me soucie d’une satire ou d’un sarcasme? Non, celui qui s’inquiète des propos d’autrui n’osera jamais rien faire qui ait le sens commun; bref, j’ai résolu de me marier, et tout ce qu’on peut dire à l’encontre m’est parfaitement indifférent; vous auriez donc tort de rétorquer contre moi mon propre langage, car l’homme est une créature changeante, et c’est par là que je conclus. Il va signer le contrat. Béatrice et les témoins signent ensuite DON PEDRO Bravo, l’orateur! LÉONATO et L’ASSISTANCE Bravo! Bravo! CLAUDIO à la cantonade Entrez, vous autres! SCÈNE VI Les mêmes, Somarone Somarone entre, suivi de ses musiciens et de quatre choristes portant chacun au bout d’un bâton un écriteau retourné. Les quatre porteurs d’écriteaux se rangent à côté les uns des autres, vers le milieu du théâtre. Somarone fait signe aux musiciens de commencer N° 14 – Enseigne Le premier porteur avance d’un pas et fait faire un demi-tour à son écriteau, qui présente alors son côté écrit, où se lit en grosses lettres le mot ICI. Les porteurs des deuxième, troisième et quatrième écriteaux imitent le premier, l’un après l’autre HÉRO, URSULE, CLAUDIO, DON PEDRO, LE CHŒUR Ici l’on voit Bénédict, l’homme marié! BÉNÉDICT Oui, oui, oui, oui, l’homme marié, et très heureux de l’être. N° 15 – Scherzo – Duettino BÉNÉDICT L’amour est un flambeau… BÉATRICE L’amour est une flamme… BÉNÉDICT Un feu follet qui vient on ne sait d’où… BÉATRICE Qui brille et disparaît… BÉNÉDICT Qui brille et disparaît… BÉATRICE …Pour égarer notre âme… BÉNÉDICT …Attire à lui le sot et le rend fou. BÉATRICE Folie, après tout, vaut mieux que sottise. BÉNÉDICT Folie, après tout, vaut mieux que sottise. BÉATRICE et BÉNÉDICT Adorons-nous donc, et quoi qu’on en dise, Un instant soyons fous! Aimons-nous! Je sens à ce malheur ma fierté résignée; Sûrs de nous haïr, donnons-nous la main! Oui, pour aujourd’hui la trêve est signée; Nous redeviendrons ennemis demain! HÉRO, URSULE, CLAUDIO, DON PEDRO, LE CHŒUR Demain, demain! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ 藤井宏行 Berlioz,Hector/Béatrice et Bénédict
https://w.atwiki.jp/tyrant/pages/223.html
Trident (左:Reward 右:Upgraded) 種族:Imperial パック:Reward(Upgraded) レア度:Rare 攻撃:3 体力:4(6) 待機:2 能力:Counter 2(Augment 1 on Attacked)Immobilize 所属FactionのLv4以上、Loyalty750以上で解禁されるカード。7,500Goldで購入可能。 Counterが結構強力な1枚。FreddieやMorganと合わせると何度も発動してくれること間違いない。 アップグレード版は殴られた際にAugment 1も放出。 しかしImmobilizeが発動すると殴ってもらえなくなるのでスキル同士の相性が悪い…って、そんなカードあったような… Ver2.8.85から、Reward版2枚+20,000Goldと引き換えにUpgraded版が入手可能。
https://w.atwiki.jp/pawa14_wii/pages/305.html
六道と弱点コース 投手育成時、1軍所属で六道との友情が芽生えているとき4月1週以降に発生(1育成で1回のみ)。 相手打者の弱点コースを9コースから探る。 1回目 当たり…六道評価アップ、筋力・技術・変化球・精神アップ(大)、対ピンチ4(高確率)、打たれ強さ4(高確率)、威圧感(投手)(低確率)、対ランナー2除去 はずれ…次へ 2回目 当たり…六道評価アップ、筋力・技術・変化球・精神アップ(中)、対ピンチ4(低確率)、打たれ強さ4(低確率)、威圧感(投手)(最低確率)、対ランナー2除去 はずれ…次へ 3回目 当たり…六道評価アップ、筋力・技術・変化球・精神アップ(小)、対ピンチ4(最低確率)、打たれ強さ4(最低確率) はずれ(当たり隣接)パターンA(東條スターダム発動中で低確率)…東條評価ダウン、対ピンチ4、打たれ強さ4、チームプレイ○(いずれも最低確率) パターンB(上記以外)…体力ダウン(小)、六道評価ダウン、対ピンチ2、打たれ強さ2、対ランナー2(いずれも低確率) 大はずれ(上記以外)パターンA(猛田スターダム発動中で低確率)…猛田評価ダウン、対ピンチ4、打たれ強さ4、チームプレイ○、重い球(いずれも最低確率) パターンB(上記以外)…体力ダウン、六道評価ダウン、対ピンチ2、打たれ強さ2、対ランナー2、寸前×、一発病(いずれも低確率) TOP > スター街道編 > イベント攻略(街道編)
https://w.atwiki.jp/bullet37/pages/106.html
テーブル名 概要 agtAgentTypes agtAgents agtConfig agtResearchAgents chrAncestries chrAttributes chrBloodlines chrFactions chrRaces crpActivities crpNPCCorporationDivisions crpNPCCorporationResearchFields crpNPCCorporationTrades crpNPCCorporations crpNPCDivisions crtCategories crtCertificates crtClasses crtRecommendations crtRelationships dgmAttributeCategories dgmAttributeTypes EVE世界で使用している属性の情報 dgmEffects dgmTypeAttributes アイテムの属性値情報。なにがどれくらい性能があるかなど dgmTypeEffects eveGraphics eveIcons eveNames eveUnits EVE世界で使用する単位情報 invBlueprintTypes invCategories invContrabandTypes invControlTowerResourcePurposes invControlTowerResources invFlags invGroups invMarketGroups invMetaGroups invMetaTypes invTypeMaterials アイテム構成情報。なにがどれくらい必要など invTypeReactions invTypes アイテム情報。 mapCelestialStatistics mapConstellationJumps mapConstellations mapDenormalize mapJumps mapLandmarks mapLocationScenes mapLocationWormholeClasses mapRegionJumps mapRegions mapSolarSystemJumps mapSolarSystems mapUniverse planetSchematics planetSchematicsPinMap planetSchematicsTypeMap ramActivities ramAssemblyLineStations ramAssemblyLineTypeDetailPerCategory ramAssemblyLineTypeDetailPerGroup ramAssemblyLineTypes ramAssemblyLines ramInstallationTypeContents ramTypeRequirements staOperationServices staOperations staServices staStationTypes staStations trnTranslationColumns trnTranslations